Dienstleistungssprachen: Deutsch und Georgisch

 

Arbeitsprinzipien: Kompetenz, Genauigkeit, Vollständigkeit, Fristenwahrung, Pünktlichkeit, Unvoreingenommenheit, Unparteilichkeit, Diskretion: als Dolmetscherin und Übersetzerin unterliege ich grundsätzlich der Schweigepflicht.

 

Kundenorientierung: ich berücksichtige gerne Ihre Anliegen, Ziele und Empfehlungen – gemäß meiner Befugnisse und der gesetzlichen Vorgaben.

 

Kundendaten und Dokumente werden stets vertraulich behandelt.

 

Arbeitsbereiche: Recht, Politik, Medizin, Wirtschaft, Technik, Informatik, Naturwissenschaften, Kunst, Kultur, Literatur etc.

 

Dienstleistungsarten:

DOLMETSCHEN

  • Konsekutivdolmetschen
  • Simultandolmetschen
  • Vom-Blatt-Dolmetschen
  • Flüsterdolmetschen
  • Gerichtsdolmetschen
  • Konferenzdolmetschen
  • Verhandlungsdolmetschen
  • Mediendolmetschen
  • Videodolmetschen

 

ÜBERSETZEN

  • Rasche Erledigung von Übersetzungsaufträgen jeder Art
  • Ganzheitliche Übersetzung
  • Auszugsweise Übersetzung
  • Referieren

 

KORREKTURLESEN

BEGLAUBIGUNG

Für die Apostillierung muss eine Übersetzung entweder mit einer Originalurkunde oder
mit einer vom Notar/Gericht beglaubigten Kopie der Originalurkunde zusammengeheftet werden.

 

RECHERCHE


TRANSLATORISCHE BEGLEITUNG zu natürlichen und juristischen Personen, Behörden, Justizanstalten, Krankenhäusern, Psychotherapiezentren, Rechtsanwälten etc.

 

Zur Qualitätssicherung erfolgt die Transliteration nach den entsprechenden ISO-Normen.